Martine
Desjardins
La
cámara verde
Traducción
de Luisa
Lucuix Venegas
Una
obra maestra del gótico canadiense, deudora del mejor Robertson
Davies, y que bien podrían haber firmado Shirley Jackson o Margaret
Atwood. Una de las más divertidas y mordaces sagas familiares de los
últimos años, galardonada con el premio Jacques-Brossard.
Todas
las casas tienen sus pequeños secretos, pero algunas los protegen
con más ahínco que otras. Durante años, los engaños y vilezas de
la familia Delorme han sido celosamente custodiados por las robustas
paredes de su hogar, una mansión gótica situada en Mont-Royal, a
las afueras de Montreal. Tras sus sesenta y siete cerraduras, el
edificio ha ocultado las historias más perturbadoras de sus
habitantes. Sin embargo, todas ellas saldrán a la luz con la
irrupción de la intrigante y hermosa Penny Sterling. Con su llegada
se desvelarán los pecados de los Delorme, incluyendo los cometidos
en la habitación abovedada conocida como «la cámara verde», donde
se esconde el espeluznante cuerpo de una mujer momificada que sujeta
entre los dientes un ladrillo con una moneda de plata.
Martine
Desjardins
Mont-Royal,
1957
La
cámara verde, galardonada con el Premio Jacques-Brossard, es su
mejor obra hasta la fecha.
Nació
en 1957 en Mont-Royal, un barrio de Montreal. Estudió Literatura
Comparada, Italiano y Ruso. Es colaboradora habitual de diversos
medios, como Elle Quebec y L’Actualité. Dio el salto a la fama en
1997 con su primera novela, Le
Cercle de Clara.
En 2005 obtuvo el Premio Ringuet de la Academia de las Letras de
Quebec por L’Evocation.
Su novela fantástica Maleficium (2009)
le granjeó el Premio Jacques-Brossard de Ciencia Ficción y
Fantasía, galardón que ha obtenido de nuevo en 2017 gracias a La
cámara verde,
su quinta novela («Un estilo cincelado, teñido de poesía y brío
humorístico», Les libraires), considerada su mejor obra hasta el
momento.
Luisa
Lucuix Venegas
Asesora
editorial y traductora literaria. Atraída por la literatura de
Quebec, en 2015 elaboró una propuesta de traducción destinada a dar
a conocer en España la obra de Gabrielle Roy, que permanecía
inédita en este país. Dicha traducción marcaría el comienzo de un
proyecto de traducción de literatura quebequesa. La novela La cámara
verde, de Martine Desjardins, se enmarca dentro de este proyecto, al
que a Luisa Lucuix le gustaría consagrarse en adelante.
Comentarios
Publicar un comentario